當(dāng)前位置: 外文局 > 媒體關(guān)注
【中國網(wǎng)】全國政協(xié)常委、中國外文局局長杜占元:如何講好中國發(fā)展成就背后的“中國之治”
發(fā)布時間:2025-03-10    來源:中國外文局
[字體:]

第十四屆全國政協(xié)常委、中國外文局局長杜占元

當(dāng)今世界,百年變局加速演進,文明交流互鑒的重要性愈發(fā)凸顯。2025年政府工作報告提出“擴大國際人文交流合作,全面提升國際傳播效能”,為我國在新形勢下講好中國故事、傳播好中國聲音指明了方向,也為推動構(gòu)建人類命運共同體注入了新的動力。如何創(chuàng)新國際傳播方式,提升傳播效能,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國?中國網(wǎng)專訪第十四屆全國政協(xié)常委、中國外文局局長杜占元,請他圍繞如何講好中國成就背后的治國理政故事、如何推進中外文化交流和文明互鑒、國際傳播專業(yè)機構(gòu)如何更好地發(fā)揮作用,以及如何通過人工智能等新技術(shù)提升國際傳播效能等議題進行深入解讀。

中國網(wǎng):今年的政府工作報告對2024年中國經(jīng)濟社會發(fā)展進行了全面總結(jié),特別是國內(nèi)生產(chǎn)總值增長5%,在世界主要經(jīng)濟體中名列前茅。這些成績背后的中國治理理念、治理方略,受到國際社會的高度關(guān)注。請問,您認為,如何面向世界講好中國成就背后的治國理政故事?

杜占元:當(dāng)前,全球治理和國際合作面臨諸多挑戰(zhàn)。而中國從“一窮二白”到成為世界第二大經(jīng)濟體,經(jīng)濟實現(xiàn)了快速發(fā)展,社會保持了長期穩(wěn)定,這一態(tài)勢持續(xù)了40多年。在這一背景下,國際社會高度關(guān)注中國治國理政的理念和實踐,迫切希望了解中國實現(xiàn)發(fā)展與穩(wěn)定的“密碼”,期待從中汲取經(jīng)驗,共同應(yīng)對全球性挑戰(zhàn),這也對我們的國際傳播工作提出了新任務(wù)新要求。

為了更好地向世界講述中國的發(fā)展理念、治理經(jīng)驗和全球貢獻,中國外文局自2014年開始編譯出版《習(xí)近平談治國理政》等總書記著作,十年來通過多種渠道形式加大對這部著作的國際傳播,引起眾多國外讀者的普遍關(guān)注和高度好評。十年來,《習(xí)近平談治國理政》等總書記著作已出版43個語種,覆蓋世界180多個國家和地區(qū),進入500余家海外主流線上圖書平臺,以及171個國家和地區(qū)的近1700多家國家圖書館、大學(xué)圖書館和公共圖書館,成為當(dāng)今世界出版語種最多、覆蓋范圍最廣、影響力最大的領(lǐng)導(dǎo)人著作,為國際社會讀懂中國打開了一扇“思想之門”,已經(jīng)成為國際社會讀懂中國的一把“金鑰匙”。

我認為,面向國際社會講好中國成就背后的故事,最重要的就是講好習(xí)近平總書記治國理政的故事,全面系統(tǒng)闡釋習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,堅持把宣介習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想作為對外傳播中國治國理政方略的首要任務(wù),讓國際社會更好地認識我們黨、我們國家和我們的新時代。

在傳播過程中,要不斷探索創(chuàng)新宣介方式,積極配合重要雙邊、多邊重大活動,在國內(nèi)外舉辦總書記著作的圖書首發(fā)式、論壇研討和文化交流等活動。不斷深化習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想國際傳播研究,形成一批高水平研究成果,持續(xù)推出多語種闡釋習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的全媒體產(chǎn)品,特別是承建的“習(xí)近平外交思想和新時代中國外交”中英文網(wǎng)站的海外影響力持續(xù)擴大,2024年瀏覽量過億,其中境外瀏覽量占比近一半,為海外受眾更好地了解和理解中國方案和中國道路提供了幫助。

中國網(wǎng):政府工作報告提到,擴大國際人文交流合作,全面提升國際傳播效能。您認為,國際傳播機構(gòu)應(yīng)該如何推進中外文化交流和文明互鑒,更好增進中外民眾之間的相互了解和理解?

杜占元:“國之交在于民相親”,文化交流和文明互鑒是深化“民相親”的重要手段。文明因交流而多彩、因互鑒而豐富。民間交流是推進中外交流和文明互鑒的重要橋梁。新時代以來,習(xí)近平總書記提出“新文明觀”,并多次在重大國際場合闡明中國的“文明方案”?!拔覀円餐珜?dǎo)重視文明傳承和創(chuàng)新,充分挖掘各國歷史文化的時代價值,推動各國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代化進程中實現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展?!?023年3月,習(xí)近平總書記首次提出全球文明倡議,系統(tǒng)闡釋推動不同文明包容共存、交流互鑒的中國主張。

近年來,中國與世界大國以及全球南方國家之間的民間交流活動頻繁,在文化、教育、科技、經(jīng)貿(mào)等領(lǐng)域取得了顯著進展,成為推動雙多邊關(guān)系發(fā)展的重要力量。這種交流不僅增進了中外人民之間的相互理解和友誼,也為世界多元文化的交流與融合提供了新的動力。

五千多年的中華文明是人類共同財富,對不斷完善全球治理具有重要的啟迪作用。應(yīng)把中國當(dāng)代發(fā)展與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,講好當(dāng)代中國改革發(fā)展故事,深入闡釋中國式現(xiàn)代化的時代價值和世界意義。要積極主動展現(xiàn)大國擔(dān)當(dāng)情懷,為應(yīng)對氣候變化、人工智能治理等全人類共同挑戰(zhàn)貢獻中國方案。要秉持人類命運共同體理念,完善全球文明倡議踐行機制,在多元文明交流互鑒中提升文化軟實力和文化影響力。

隨著全球化的深入發(fā)展,中外民眾之間的相互了解與理解顯得尤為重要。為此,我所在的中國外文局采取了一系列創(chuàng)新舉措,打造國際交流對話平臺,發(fā)起設(shè)立的中華文化國際交流“蘭花獎”,產(chǎn)生了廣泛的國際影響,目前正在開展第二屆蘭花獎的評選表彰,以此吸引和激勵更多國外有識之士投身促進中外文明交流互鑒的偉大事業(yè)。我們還實施了中華文明國際傳播工程,推動中華文明對外出版、加強海外文化交流、推動文化貿(mào)易發(fā)展,以治國理政和全球治理、人文對話、青年交流為重點,打造中外文明交流對話平臺,僅2024年就在國內(nèi)外舉辦各類國際文化交流活動100多場次、1萬余名中外各界嘉賓參與,為深化文明交流互鑒貢獻了力量。金磚國家治國理政研討會暨人文交流論壇、中法文明對話會、“北京—東京論壇”、中拉文明對話會等均已建起常態(tài)化機制并形成品牌效應(yīng),為海外受眾了解中華文化提供了豐富渠道,持續(xù)增進中外民眾相互了解和理解。我們還將堅持這些好做法,為不斷深化新時代新征程上的中外文明交流互鑒,攜手各國共建世界文明百花園貢獻力量。

中國網(wǎng):全國兩會對貫徹黨的二十屆三中全會提出的“構(gòu)建更有效力的國際傳播體系”作出了新的部署。您認為,在國際傳播主體日益多元、傳播資源不斷豐富的新形勢下,國際傳播專業(yè)機構(gòu)如何更好地發(fā)揮專業(yè)而獨特的作用?

杜占元:面對國際傳播領(lǐng)域的復(fù)雜態(tài)勢,中國既擁有前所未有的機遇,也面臨諸多棘手挑戰(zhàn)。構(gòu)建更有效力的國際傳播體系,是有效應(yīng)對復(fù)雜嚴峻國際輿論形勢的迫切需要。

提升國際傳播效能,要建立融通中外、生動鮮活的中國話語和敘事體系,突出文化元素,注重以文載道、以文傳聲、以文化人。國際傳播專業(yè)機構(gòu)通過專業(yè)化的傳播手段和全球化的視野,促進國際了解和理解,塑造中國的國際形象,并在全球性議題中發(fā)揮重要作用。要不斷提升國際傳播內(nèi)容的質(zhì)量與專業(yè)性,提供有深度的中國觀點和有溫度的中國故事,滿足海外受眾對高質(zhì)量中國信息的需求。針對不同文化背景的受眾,提供針對性精準(zhǔn)化內(nèi)容,確保信息準(zhǔn)確傳達。利用數(shù)據(jù)分析和可視化技術(shù),增強內(nèi)容的可信度和吸引力。要充分發(fā)揮人工智能等創(chuàng)新工具優(yōu)勢,持續(xù)優(yōu)化表達方式、豐富傳播形態(tài)、拓寬傳播渠道,用科技為傳播賦能,講好新時代的中國故事。同時,必須清醒認識并積極應(yīng)對算法歧視、技術(shù)霸權(quán)等隱患,攜手國際伙伴,在技術(shù)共享、傳播規(guī)范制定等方面加強合作,打破數(shù)字壁壘,消弭刻板印象,以開放包容、平等互信的姿態(tài),逐步提升國際傳播效能與話語權(quán),讓世界聽見且聽懂中國聲音,助力構(gòu)建更加公正合理、多元共榮的國際傳播新秩序。

提升國際傳播效能,離不開專業(yè)機構(gòu)和其他各方攜手合作、同向而行。近年來,我所在的中國外文局持續(xù)推進“精準(zhǔn)傳播聯(lián)合行動”,與各地方各行業(yè)各方面開展國際傳播協(xié)同協(xié)作,將各方在對外傳播方面的有利資源聚合起來,形成國際傳播整體聲量,已經(jīng)與50余個中央部門、省(區(qū)市)、高校、智庫、企業(yè)等各類機構(gòu)實施協(xié)作項目百余個,合作搭建國際交流對話平臺、打造國際傳播品牌產(chǎn)品、開展國際傳播人才培訓(xùn)、開展高端智庫研究等,聯(lián)合各方構(gòu)建起更加豐富多元立體的國際傳播格局。和合文化全球論壇、中華文化國際傳播論壇等均是多方合作的成功案例。我們將繼續(xù)深化與各方面的協(xié)同合作,進一步聚合更多優(yōu)質(zhì)內(nèi)容資源、渠道資源、人脈資源等,與各地方各領(lǐng)域各行業(yè)攜手合作,促進國際傳播形成更大合力,共同唱好新時代國際傳播“大合唱”,不斷提升傳播效能。

中國網(wǎng):近期,DeepSeek引發(fā)了國內(nèi)外人工智能應(yīng)用的熱潮。今年的政府工作報告也提出要持續(xù)推進“人工智能+”行動。在您看來,我們應(yīng)如何通過人工智能等新技術(shù)提升國際傳播效能?

杜占元:習(xí)近平總書記多次強調(diào),要利用新技術(shù)、新手段提升國際傳播能力,特別是要善于運用人工智能、大數(shù)據(jù)等新興技術(shù),增強國際傳播的精準(zhǔn)性和有效性。

人工智能正在深刻改變?nèi)祟惿鐣?。在國際傳播領(lǐng)域,應(yīng)用大語言模型等新技術(shù)的能力水平已經(jīng)成為影響傳播效能、關(guān)系國家文化競爭力的重要因素。應(yīng)從國家層面加大對國際傳播領(lǐng)域人工智能技術(shù)創(chuàng)新的全面支持,鼓勵加快落地應(yīng)用。同時,有針對性地加大對國際傳播專業(yè)機構(gòu)技術(shù)能力建設(shè)的引導(dǎo)支持力度,補齊技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施、技術(shù)人才隊伍等短板弱項,推動國際傳播機構(gòu)與科技公司、科研機構(gòu)加強協(xié)同協(xié)作,依托國產(chǎn)技術(shù)工具,建設(shè)適用于國際傳播的大語言模型。從國際傳播必不可少的翻譯角度來看,人工智能的發(fā)展同樣給翻譯行業(yè)帶來新機遇和新挑戰(zhàn)。隨著大語言模型突飛猛進的發(fā)展,產(chǎn)生了人機協(xié)同工作流程重構(gòu)、行業(yè)生態(tài)向上融合、人才培養(yǎng)結(jié)構(gòu)優(yōu)化等一系列變化,顯著提高了翻譯工作的效率和質(zhì)量。我所在的中國外文局與相關(guān)機構(gòu)聯(lián)合研發(fā)的多語言翻譯平臺,將通過預(yù)訓(xùn)練大模型遷移學(xué)習(xí)以及精準(zhǔn)可靠的數(shù)據(jù)構(gòu)建,提供面向不同應(yīng)用場景的翻譯服務(wù),助力“一帶一路”建設(shè)。

同時也要注意,任何新技術(shù)都是一把“雙刃劍”??梢钥吹?,今天的互聯(lián)網(wǎng)新技術(shù)帶來的并不都是正面效應(yīng)。人工智能在提升信息生產(chǎn)效率的同時,也加劇了虛假信息的規(guī)模增長和識別困難;互聯(lián)網(wǎng)的“繭房效應(yīng)”為不良信息傳播提供了渠道,在一定程度上影響了國際輿論生態(tài),需要我們不斷提升數(shù)字治理水平,放大新技術(shù)應(yīng)用帶來的積極效應(yīng)。要因勢利導(dǎo)、順勢而為,通過系統(tǒng)布局、綜合施策、多方協(xié)力,全面加強國際傳播與科技創(chuàng)新融合發(fā)展,與時俱進增強國際傳播能力,為推進強國建設(shè)、民族復(fù)興偉業(yè)營造良好外部環(huán)境。